|
BEFORE: |
CHAIRPERSON:
Mr. Abdelfattah Amor (Tunisia)
VICE-CHAIRPERSONS:
Mr. Rafael Rivas Posada (Colombia), Sir Nigel Rodley (United
Kingdom), Mr. Roman Wieruszewski (Poland)
RAPPORTEUR: Mr. Ivan
Shearer (Australia)
MEMBERS:
Mr. Nisuke
Ando (Japan), Mr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati (India), Mr.
Alfredo Castillero Hoyos (Panama), Ms. Christine Chanet (France),
Mr. Franco Depasquale (Malta), Mr. Maurice Glele Ahanhanzo (Benin),
Mr. Walter Kalin (Switzerland), Mr. Ahmed Tawfik Khalil (Egypt), Mr.
Rajsoomer Lallah (Mauritius), Mr. Martin Scheinin (Finland), Mr.
Hipolito Solari Yrigoyen (Argentina), Ms. Ruth Wedgwood (United
States), Mr. Maxwell Yalden (Canada) |
|
|
PermaLink: |
https://www.worldcourts.com/hrc/eng/decisions/2004.03.31_Ferragut_Pallach_v_Spain.htm |
|
|
Citation: |
Ferragut
Pallach v. Spain, Comm. 1074/2002, U.N. Doc. A/59/40, Vol. II, at
524 (HRC 2004) |
Alt. Style
of Cause: |
Navarra
Ferragut v. Spain |
Publications: |
Report of
the Human Rights Committee, U.N. GAOR, 59th Sess., Supp. No. 40,
U.N. Doc. A/59/40, Annex X, sect. Q, at 524 (Oct. 1, 2004) |
Represented By: |
Javier Bruna
Reverter |
|
|
|
1. The author of the
communication, dated 16 October 2000, is Isabel Ferragut Pallach, a Spanish
national who claims that Spain committed violations of article 7 and article
14, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights
with respect to her son, Arturo Navarra Ferragut, who died on 27 December
1993. The author is represented by counsel. The Optional Protocol entered
into force for Spain on 25 January 1985.
THE FACTS AS SUBMITTED BY THE AUTHOR
2.1 On 3 March 1988, Arturo Navarra Ferragut, at the age of 27, suffered
from obsessive neurosis, underwent radiosurgery, performed by doctors
Enrique Rubio García and Benjamín Guix Melchor. In the years that followed,
he gradually and irreversibly lost his vital faculties, until he died on 27
December 1993.
2.2 The author filed a complaint against the doctors with Barcelona Criminal
Court No. 13, accusing them of recklessly negligent professional conduct (imprudencia
temeraria profesional) resulting in death. In a judgement dated 14 July
1997, the Criminal Court judge acquitted the defendants because of lack of
irrefutable evidence of negligent conduct.
2.3 The author lodged an appeal with the Provincial High Court in Barcelona.
She sought authorization for a hearing so that the appeal could be processed
and settled more expeditiously. The Provincial High Court rejected her
appeal in a judgement of 27 January 1998.
2.4 The author then filed an application for amparo with the Constitutional
Court, claiming a violation of the right to effective legal protection and
of the right to life and physical and moral integrity. The Court rejected
the application in a decision of 13 July 1998.
2.5 She next lodged a complaint with the European Court of Human Rights
claiming violations of articles 2, 3 and 8 and article 6, paragraph 1, of
the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental
Freedoms. The European Court declared her application inadmissible in a
decision of 27 April 2000.
THE COMPLAINT
3.1 The author claims a violation of article 7 of the Covenant, with regard
to the prohibition on being subjected to medical or scientific
experimentation. She states that the treatment that caused her son's death
was presented by the doctors as a remedy for psychiatric disorders, when in
fact it is used to combat malignant brain tumours. She maintains that her
son's case was used as a scientific experiment to examine the possibility of
carrying out gamma ray radiosurgery on patients with psychiatric disorders.
3.2 The author claims a violation of article 14, paragraph 1, of the
Covenant on the grounds that the Barcelona Provincial High Court did not
issue a decision on her specific request that a public hearing should be
held before the delivery of a judgement.
OBSERVATIONS BY THE STATE PARTY ON ADMISSIBILITY
4.1 In its submission dated 20 June 2002, the State party maintains that the
communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (a), of the
Optional Protocol on the grounds that the communication submitted to the
Committee concerns exactly the same matter as that which was submitted by
the same person to the European Court of Human Rights. The State party adds
that the aim of the examination conducted by the European Court was to
consider the procedure as a whole. It recalls that, on a number of
occasions, the Committee has stated that the "same matter" concept, within
the meaning of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, should
be understood to include the same claim concerning the same individual,
submitted by that individual to an international body. [FN1] The State party
claims that confusing the "same matter" with an isolated reason for
complaint implies overlooking the unitary concept of the process, which
requires its comprehensive examination.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[FN1] This has been the tenor of the Committee's decisions on communications
Nos. 808/1998, Rolg and daughter v. Germany, and 744/1997, Linderholm v.
Croatia.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4.2 The State party asserts that, in accordance with article 795 of the
Criminal Procedure Act, appeal hearings before the National High Court are
held not at the request of the parties, but at the discretion of the
judicial body. In accordance with this article, a hearing shall be held only
"when the High Court deems it necessary for the correct formation of a
well-founded conviction". It asserts that the High Court did not consider it
necessary to hold another hearing in the author's case because one had
already been held before the Criminal Court and that, furthermore, this
issue was considered by the European Court. In addition, the State party
maintains that the European Court also considered- the arguments which the
author invokes before the Committee under article 7 of the Covenant, drawing
attention in that regard to the existence of a document signed by Arturo
Navarra Ferragut in which he consented to the medical treatment he received.
COMMENTS BY THE AUTHOR ON ADMISSIBILITY
5.1 In her submission dated 22 November 2002, the author claims that the
complaints submitted to the Committee have not been raised before other
international bodies. She states that, although they may have arisen during
the same legal process, the facts and legal issues she is now submitting to
the Committee constitute a different matter from that which she submitted to
the European Court.
5.2 The author accepts that the National High Court was not obliged by law
to hold a hearing in order to resolve the appeal, but submits that this does
not mean that it was unable to do so, especially as the law itself provides
for such a possibility. In her view, the principles of due process,
effective legal protection and the right to obtain a legal judgement on the
questions submitted by the parties to the courts are included in article 14,
paragraph 1, and obliged the Court to issue a decision on her request, which
was ignored.
ISSUES AND PROCEEDINGS BEFORE THE COMMITTEE
6.1 Before considering any claims contained in a communication, the Human
Rights Committee must, in accordance with rule 87 of its rules of procedure,
decide whether or not it is admissible und er the Optional Protocol to the
Covenant.
6.2 The Committee notes that the author filed a complaint with the European
Court of Human Rights, which, on 27 April 2000 declared her appeal
inadmissible on the grounds that it was manifestly unfounded. The Committee
notes that the European Court examined the facts that are now being
presented by the author, as well as the legal procedure in its entirety.
Specifically, the Court delivered a decision on the alleged failure of the
National High Court to respond to the author's request for the holding of a
hearing. The Court considered that the author had not proved that she had
not had a fair hearing in the Spanish courts. Likewise, it took into
consideration the fact that, according to the judgement of the Barcelona
Criminal Court No. 13 on 14 July 1997, Arturo Navarra Ferragut had signed a
document authorizing the radiosurgery treatment that was performed on him,
and that the said document explicitly set out the possible side effects. In
light of the above, it can be established that, although the author wishes
the Committee to approach the case from a different angle from that taken by
the European Court, the case addresses the "same matter" that has already
been examined under another procedure of international investigation and
analysed in this context. The Committee notes that while most of the
authentic language versions of article 5.2 a) of the Optional Protocol refer
only to instances where the same matter is pending before another
international body, the Spanish text of the said provision also relates to
situations where such examination has been concluded. The Committee
maintains its position that article 5.2 a) of the Optional Protocol is to be
interpreted in the light of the other authentic languages, rather that the
Spanish one. However, it notes that the State party's reservation submitted
in Spanish, [FN2] at the time of accession to the Optional Protocol, uses
terminology close to the text of the Spanish version of article 5.2.a) of
the Optional Protocol. It concludes that the State party had the clear
intention to extend, by way of reservation, the provision of article 5
paragraph 2 (a) of the Optional Protocol to cover communications the
consideration of which has been completed under another international
procedure. The communication must therefore be declared inadmissible under
article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, as modified by the
State party's reservation
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[FN2] The original text in Spanish reads: "El Gobierno español se adhiere al
Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos, interpretando el artículo 5, párrafo 2, de este Protocolo, en el
sentido de que el Comité de Derechos Humanos no considerará ninguna
comunicación de un individuo a menos que se haya cerciorado de que el mismo
asunto no ha sido sometido o no esté siendo sometido a otro procedimiento de
examen o arreglo internacionales"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7. The Human Rights Committee therefore decides:
(a) That the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (a)
of the Optional Protocol;
(b) That this decision shall be communicated to the author and, for
information purposes, to the State party.
__________________________
[Adopted in English, French and Spanish, the Spanish text being the original
version. Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as
part of the Committee's annual report to the General Assembly.] |
|